Titre du livre: Taali fulɓe gaawooɓe, durooɓe egga hoɗaaɓe gorgal Niijer – Contes des Peuls Gaawooɓe, pasteurs nomades de l’ouest du Niger
Sous-titre: Ɗowtiraaɗi tinndinirde jannde - accompagnés d’un guide de lecture
Description du livre: Comment, au nom de la justice cognitive, préserver et valoriser les savoirs patrimoniaux et les langues des peuples autochtones du monde entier, souvent méconnus et ignorés ? La proposition de la chercheuse nigérienne Zeïnabou Assoumi Sow est de mettre en lumière un genre très populaire de la littérature orale peule : le conte. Ce livre est ainsi composé de 18 contes, présentés en langue peule et en français, recueillis auprès des Peuls Gaawooɓe, derniers pasteurs nomades de l’ouest du Niger. Ces contes sont accompagnés d’un guide de lecture puisant dans l’univers culturel de ce peuple sahélien, en particulier dans les représentations et la symbolique du bovidé et d’autres animaux. Noy, dow innde kiite potinol hakkeeji nder tewto anndal, reenirta, darjina ɗee annde tawaangaaje e ɗemle wurooje ɗe duuniyaaru fuu, ɓuri hewde ɗe anndaaka, ɗe caanaaka? Jiiɗe lugginɗinoowo annde mo Niijer Zeynabu Aasumi Soo ngoni watta nder yaynaare iri oo anndaaɗo sanne mo filla annde pillaaka mo fulɓe : taalol. Dewtere ndee ndelle no kawri taali 18, kokkaaɗi he fulfulde e he faransiire, keɓaaɗi to fulɓe Gaawooɓe, keddiiɓe nder egga hoɗaaɓe gorgal Niijer. Taali ɗin ɗowtiraama tinndinirde jannde ƴoogunde nder weeyo finaa-tawaa mo ngool lenyol ngol saahel, ɓurde fuu no nagge e kulle ɗeya nji’iretee e ko ɗe coomi.
Table des matières
Information sur le livre
Description du livre
Comment, au nom de la justice cognitive, préserver et valoriser les savoirs patrimoniaux et les langues des peuples autochtones du monde entier, souvent méconnus et ignorés ? La proposition de la chercheuse nigérienne Zeïnabou Assoumi Sow est de mettre en lumière un genre très populaire de la littérature orale peule : le conte. Ce livre est ainsi composé de 18 contes, présentés en langue peule et en français, recueillis auprès des Peuls Gaawooɓe, derniers pasteurs nomades de l’ouest du Niger. Ces contes sont accompagnés d’un guide de lecture puisant dans l’univers culturel de ce peuple sahélien, en particulier dans les représentations et la symbolique du bovidé et d’autres animaux.
Noy, dow innde kiite potinol hakkeeji nder tewto anndal, reenirta, darjina ɗee annde tawaangaaje e ɗemle wurooje ɗe duuniyaaru fuu, ɓuri hewde ɗe anndaaka, ɗe caanaaka? Jiiɗe lugginɗinoowo annde mo Niijer Zeynabu Aasumi Soo ngoni watta nder yaynaare iri oo anndaaɗo sanne mo filla annde pillaaka mo fulɓe : taalol. Dewtere ndee ndelle no kawri taali 18, kokkaaɗi he fulfulde e he faransiire, keɓaaɗi to fulɓe Gaawooɓe, keddiiɓe nder egga hoɗaaɓe gorgal Niijer. Taali ɗin ɗowtiraama tinndinirde jannde ƴoogunde nder weeyo finaa-tawaa mo ngool lenyol ngol saahel, ɓurde fuu no nagge e kulle ɗeya nji’iretee e ko ɗe coomi.
Licence
Taali fulɓe gaawooɓe, durooɓe egga hoɗaaɓe gorgal Niijer - Contes des Peuls Gaawooɓe, pasteurs nomades de l’ouest du Niger Droit d'auteur © 2021 par Zeïnabou Assoumi Sow est sous licence License Creative Commons Attribution - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International, sauf indication contraire.
Sujet
Etudes culturelles